プレスリリース
外国人の名前を“漢字”にすると?590の名前を当て字で楽しむ、日本文化入門ブック.『What’s Your Name in KANJI?』2026年2月24日(火)発売
株式会社JTBパブリッシング
2026.02.23
JTBグループで旅行・ライフスタイル情報を提供する株式会社JTBパブリッシング(東京都江東区、代表取締役 社長執行役員:盛崎宏行)は、書籍『What’s Your Name in KANJI?』を2026年2月24日(火)に発売いたします。


本書では、590の外国人の名前を当て字(漢字)で紹介しています。たとえば「Daniel」という名前は、音に合わせて「大仁獲」(“大きな”“仁(思いやり、愛情、慈しみ)”を“獲得する”)と表すことができます。漢字には一字一字に意味があり、名前一つひとつが小さな物語になります。漢字を通して日本の魚食や歴史、忍者にまつわる文字などを紹介するコラムも収録し、言葉と文化を楽しく旅する一冊です。
1.企画のきっかけは、海外でのひと言
本書の企画は、海外旅行中に編集者が「私の名前を漢字で書いて」と現地の方に頼まれたことから生まれました。「漢字は読めないけれど、神秘的できれい」という話を聞き、できるだけポジティブで素敵な意味の名前になるように、漢字を選んだことを覚えています。その時にとても喜んでもらえたこと、その体験が本書の出発点です。
2. 名前を漢字にする面白さと、意味や印象まで解説
漢字の大きな特長は、一文字ごとに意味を持つことです。日本では古くから名前に漢字を用い、その一字一字に意味や願い、さらには音の響きから受ける印象までをも込めてきました。
本書では、外国人の名前を日本語の音に合わせて漢字で表現するだけでなく、その漢字が持つ意味や、名前としての印象まで丁寧に解説しています。
たとえば――
Aaliyah→愛里彩(アーリヤ)
Abigail→阿美藝留(アビゲイル)
Abraham→英武羅波夢(エイブラハム)
Brandon→武蘭燈(ブライドン)
Cameron→伽芽論(キャメロン)
Daniel→大仁獲(ダニエル)
Dante→暖手(ダンテ)
Emily→笑美莉(エミリー)
Grace→玖麗須(グレイス)
Nicholas→日光螺須(ニコラス)
Patrick→覇斗陸(パトリック)
音を優先して漢字を当てるため、日本人の名前とは異なる読み方や、一般的ではない読みになる場合もありますが、自分の名前がどのような意味やイメージを持つ漢字で表されるのかを知ることは、日本文化をより身近に感じる特別な体験となります。


3. 漢字から広がる、日本文化を紹介
本書には、外国人の名前の当て字紹介に加え、日本文化をより深く楽しめるコラムも収録しています。日本人に多い苗字、動物にまつわる漢字、日本の魚食文化と結びついた文字、忍者や武士をイメージさせる漢字など、日本語表現の奥深さはもちろん、文化的背景にもふれられる構成になっています。


<書誌概要>
【書名】What’s Your Name in KANJI?
【定価】2970円(10%税込)
【仕様】150mm×225mm、144P
【発売日】2026年2月24日(火)
【発行】JTBパブリッシング
【販売】全国の書店
【Amazonサイト】https://www.amazon.co.jp/dp/4533170676
本件に関するプレスリリースPDF
d24732-596-5656661e85b3bc92b65eabd1c9aa9f18.pdf
企業プレスリリース詳細へ
PRTIMESトップへ


本書では、590の外国人の名前を当て字(漢字)で紹介しています。たとえば「Daniel」という名前は、音に合わせて「大仁獲」(“大きな”“仁(思いやり、愛情、慈しみ)”を“獲得する”)と表すことができます。漢字には一字一字に意味があり、名前一つひとつが小さな物語になります。漢字を通して日本の魚食や歴史、忍者にまつわる文字などを紹介するコラムも収録し、言葉と文化を楽しく旅する一冊です。
1.企画のきっかけは、海外でのひと言
本書の企画は、海外旅行中に編集者が「私の名前を漢字で書いて」と現地の方に頼まれたことから生まれました。「漢字は読めないけれど、神秘的できれい」という話を聞き、できるだけポジティブで素敵な意味の名前になるように、漢字を選んだことを覚えています。その時にとても喜んでもらえたこと、その体験が本書の出発点です。
2. 名前を漢字にする面白さと、意味や印象まで解説
漢字の大きな特長は、一文字ごとに意味を持つことです。日本では古くから名前に漢字を用い、その一字一字に意味や願い、さらには音の響きから受ける印象までをも込めてきました。
本書では、外国人の名前を日本語の音に合わせて漢字で表現するだけでなく、その漢字が持つ意味や、名前としての印象まで丁寧に解説しています。
たとえば――
Aaliyah→愛里彩(アーリヤ)
Abigail→阿美藝留(アビゲイル)
Abraham→英武羅波夢(エイブラハム)
Brandon→武蘭燈(ブライドン)
Cameron→伽芽論(キャメロン)
Daniel→大仁獲(ダニエル)
Dante→暖手(ダンテ)
Emily→笑美莉(エミリー)
Grace→玖麗須(グレイス)
Nicholas→日光螺須(ニコラス)
Patrick→覇斗陸(パトリック)
音を優先して漢字を当てるため、日本人の名前とは異なる読み方や、一般的ではない読みになる場合もありますが、自分の名前がどのような意味やイメージを持つ漢字で表されるのかを知ることは、日本文化をより身近に感じる特別な体験となります。


3. 漢字から広がる、日本文化を紹介
本書には、外国人の名前の当て字紹介に加え、日本文化をより深く楽しめるコラムも収録しています。日本人に多い苗字、動物にまつわる漢字、日本の魚食文化と結びついた文字、忍者や武士をイメージさせる漢字など、日本語表現の奥深さはもちろん、文化的背景にもふれられる構成になっています。


<書誌概要>
【書名】What’s Your Name in KANJI?
【定価】2970円(10%税込)
【仕様】150mm×225mm、144P
【発売日】2026年2月24日(火)
【発行】JTBパブリッシング
【販売】全国の書店
【Amazonサイト】https://www.amazon.co.jp/dp/4533170676
本件に関するプレスリリースPDF
d24732-596-5656661e85b3bc92b65eabd1c9aa9f18.pdf
企業プレスリリース詳細へ
PRTIMESトップへ
編集部ニュース
編集部コラム
新着試してみた感想
試してみたについて
40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「...
【みんなのリアルを大公開】バタバタな朝も、腹ペコな午後も。私たち...
女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアア...
ウィズ京葉ガス2月号にて掲載されました*
1月「ウィズ京葉ガス」に掲載されました
ウィズ京葉ガス12月号にて掲載されました*






コメント
全て既読にする
コメントがあるとここに表示されます