昭和ロマンなWord プリン・ア・ラ・モード (pudding à la mode)
リバイバルしてるような・・・・
私が子供のころ、2人連れの仲のいい男女の事を「アベック」avec と呼んでいました。
現在は、死語ですが・・・・「アベック」avecは、元々フランス語のいっしょにとか、二人連れとか、
二つのものが行動することを意味する言葉です。
そんな時代に・・・・・「 à la mode」とかフレンチのネーミングがあったこと自体凄いと改めて思います。英語やカタカナ表記が余りない時代ですから、なおさら・・・・
横浜の「ホテル ニューグランド」が発祥の様です。
プリン、バニラ、フルーツの盛り合わせ・・・・フルーツと言っても、缶詰が主流・・・・フレッシュはリンゴやバナナくらいだったと記憶しています、それと、ホイップとレッドチェリー!!
キャフェでは無く、茶店・・・・喫茶店の時代!! フルーツパフェーの時代です!!
バニラにウエハースの時代に、パフェ、プリンの全部乗せのデザートですからそれはもう超高で・・・・ななかなか手の届かないprice!! 今に置き換えると、搾りたて「和栗モンブラン」というとこでしょうか!!
そんな「プリン・ア・ラ」 ← 昔 通はそう呼んでたような!!
絶対買わない、プッチンプリンが何故か、我が家にあるので作ってみました。
フルーツがバナナと苺しか無かったので・・・・バナナは、boatにして、プリン、ダッツのラムレーズン
マシュマロを添えて、コンデンスココナッツミルクをデコリました。
自家製プリンなら、1800円は頂けます(笑)
クリップする
クリップしました
ステキする
ステキしました
コメント
全て既読にする
コメントがあるとここに表示されます