例えば「ありがとう」の言葉も変換すると各国様々な言葉があって、おもしろいけど、知識がないと言葉が分からない。そんな時は翻訳アプリや翻訳サイトで日本語から目的の言葉に変換すれば知識がなくても大丈夫!!今回はスマホからGoogle翻訳→https://translate.google.co.jp/?hl=ja
を使って翻訳して調べてみました。うろ覚えのスペルもこれでバッチリ!!今流行りのタイポグラフィ(文字だけで出来たデザイン)みたいにアート感がよりUP♪
テプラで作る時、両側から同じように見られるように、2度同じ言葉を印刷したのでどちらの方向から見ても同じ言葉がみられます。なるべく明るい言葉を選んで、もし字体が色々あれば字体をバラバラにすれば、今流行りのタイポグラフィ(文字だけで出来たデザイン)みたいにアート感がよりUP♪
今回は「ズッキーニ+おろしにんにく+ベーコン粗みじん切り」蒸し焼きにしたものを黄色と緑交互に並べただけですPOPなカラーにシンプルな味気ない字体が「男前ピック」に・・・
今回もセリアの100均のランチョンマットを敷いて緑と黄色に赤をプラスしてみました。無造作にピックを挿したら何でもないおつまみも少しオシャレに仕上がります。ちょっと大人のおつまみピックいかがですか?
テプラで作る場合は爪楊枝を挟む部分を考えて、言葉と言葉の間にスペースを入れて均等に裏表が仕上がる様にしてください。テプラは意外と失敗して貼っても貼ってすぐは剥がしやすいので失敗しても大丈夫です。テプラをお持ちでなかったらワードやエクセルを使って印刷して作って、のりで貼っても同じような雰囲気が作れます。
コメント
全て既読にする
コメントがあるとここに表示されます